التكوير · Juz 30
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Sure At-Takwir lesen

Sure At-Takwir (التكوير) ist eine Sure des Korans (mekkanisch) mit 29 Versen. Lesen, hören und lernen Sie diese Sure mit unseren interaktiven Werkzeugen auswendig.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

📖 1 Min. Lesezeit

Sure At-Takwir in Zahlen

Chronologische Offenbarungsreihenfolge
Offenbarung Nr. 7 / 114
(mekkanisch)
104
Wörter
-85.5% vs. Durchschn.
449
Buchstaben
-85.4% vs. Durchschn.
1
Min. Lesezeit
29
Verse
-47.0% vs. Durchschn.

Häufigkeit der Schlüsselwörter في سورة At-Takwir

الله 1
رب 1

Häufigste Buchstaben في سورة At-Takwir

ل
45
#1
و
36
#2
ا
33
#3
ن
30
#4
م
27
#5
Sure At-Takwir lesen
سورة التكوير
Juz 30 22.7% (128/564)
Hizb 59 46.4% (128/276)

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾

Wenn die Sonne umschlungen wird'

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾

und wenn die Sterne verstreut werden

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾

und wenn die Berge versetzt werden

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾

und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾

und wenn die wilden Tiere versammelt werden

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾

und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾

und wenn die Seelen gepaart werden

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾

und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird,

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾

wegen welcher Sünde es getötet wurde,

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾

und wenn die Blätter aufgeschlagen werden

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾

und wenn der Himmel abgezogen wird

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾

und wenn die Hölle angefacht wird

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾

und wenn der (Paradies)garten nahe herangebracht wird,

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾

Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden,

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾

den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾

und bei der Nacht, wenn sie anbricht,

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾

und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft:

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾

Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾

dem man dort gehorcht und (der) vertrauenswürdig (ist).

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾

Und euer Gefährte ist kein Besessener.

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾

Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾

und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾

Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾

Wo geht ihr denn hin?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾

für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾

Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
الله أكبر Allah ist der Größte