الصافات · Giuz 23
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la pagina 452 del Corano

La pagina 452 del Mushaf contiene 29 versetti. Appartiene al Giuz 23, Hizb 46.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

Page 452 dans le Coran

29
versetti
23
Giuz
46
Hizb
1
Sura

Sourate dans la page 452

Giuz 23
Pagina 452
سورة الصافات
Giuz 23 58.5% (209/357)
Hizb 46 5.7% (9/157)

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾

Che cosa avete? Come giudicate?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾

Non riflettete?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿١٥٦﴾

Vi basate su un'autorità incontestabile?

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾

Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri.

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾

Stabiliscono una parentela tra Lui e i dèmoni, ma i dèmoni sanno bene che dovranno comparire.

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾

Gloria ad Allah, Egli è ben più alto di quel che Gli attribuiscono!

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾

Eccetto i servi devoti di Allah.

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾

In verità né voi, né ciò che adorate,

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾

potreste tentare [nessuno],

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾

se non chi sarà bruciato nella Fornace.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿١٦٤﴾

“Non c'è nessuno di noi che non abbia un posto stabilito.

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾

In verità siamo schierati in ranghi.

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾

In verità siamo noi che glorifichiamo Allah!”

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾

Anche se dicevano:

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾

“Se avessimo avuto un monito [tramandatoci] dagli antichi,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾

saremmo stati servi sinceri di Allah!”.

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾

Invece non vi prestarono fede, presto sapranno.

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾

Già la Nostra Parola pervenne agli inviati Nostri servi.

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾

Saranno loro ad essere soccorsi,

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾

e le Nostre schiere avranno il sopravvento.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٤﴾

Allontanati da loro per un periodo

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾

e osservali: presto vedranno!

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾

È il nostro castigo che cercano di sollecitare?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾

Se si abbatte nei loro pressi, ah, che mattino terribile per coloro che sono stati avvertiti!

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٨﴾

Allontanati da loro per un periodo

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾

e osservali: presto vedranno!

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾

Gloria al tuo Signore, Signore dell'onnipotenza, ben al di sopra di quel che Gli attribuiscono

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾

e pace sugli inviati,

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٨٢﴾

e lode ad Allah, Signore dei mondi.

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25.1 / 29.5
Illuminazione 20%
Luna nuova tra 4 giorni
الله أكبر Allah è il più Grande