الرحمن · Giuz 27
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la pagina 533 del Corano

La pagina 533 del Mushaf contiene 27 versetti. Appartiene al Giuz 27, Hizb 54.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

Page 533 dans le Coran

27
versetti
27
Giuz
54
Hizb
1
Sura

Sourate dans la page 533

Giuz 27
Pagina 533
سورة الرحمن
Giuz 27 59.1% (236/399)
Hizb 54 19.7% (40/203)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

Gli empi saranno riconosciuti dai loro segni e afferrati per il ciuffo e per i piedi.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

[Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!”

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ﴿٤٤﴾

Vagheranno tra esso e il magma ribollente.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

Per chi avrà temuto di presentarsi [al cospetto] del suo Signore ci saranno due Giardini.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ﴿٤٨﴾

Di fresche fronde.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

In entrambi sgorgano due fonti.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

In entrambi due specie di ogni frutto.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ﴿٥٤﴾

Saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٥٦﴾

Vi saranno colà quelle dagli sguardi casti, mai toccate da uomini o da dèmoni.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

Saranno simili a rubino e corallo.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

Qual altro compenso del bene se non il bene?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

Entrambi di un verde scurissimo.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

In entrambi due sorgenti sgorganti.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25.1 / 29.5
Illuminazione 20%
Luna nuova tra 4 giorni
لا إله إلا الله Non c'è dio se non Allah