النبإ · Giuz 30
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la pagina 583 del Corano

La pagina 583 del Mushaf contiene 25 versetti. Appartiene al Giuz 30, Hizb 59.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

Page 583 dans le Coran

25
versetti
30
Giuz
59
Hizb
2
Sure
Giuz 30
Pagina 583
سورة النبإ
Giuz 30 5.3% (30/564)
Hizb 59 10.9% (30/276)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾

In verità avranno successo i timorati:

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًۭا ﴿٣٢﴾

giardini e vigne,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾

fanciulle dai seni pieni e coetanee,

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾

calici traboccanti.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾

Non udranno colà né vanità né menzogna:

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾

compenso del tuo Signore, dono adeguato

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾

da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾

Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾

Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾

In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾

Per gli strappanti violenti! [La maggior parte degli esegeti ritiene che i soggetti dell'invocazione espressa nei primi cinque versetti siano gli angeli incaricati di prendere le anime dei moribondi. In base a questa ipotesi sarà possibile formulare la traduzione interpretativa con parole molto diverse da quelle del testo coranico. Lo faremo nelle note per proporre al lettore il significato comunemente accettato dall'esegesi islamica] [“Per gli angeli che strappano le anime degli empi con violenza!”]

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾

Per i correnti veloci! [“Per gli angeli che delicatamente ritirano le anime dei credenti!”]

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾

Per i nuotanti leggeri! [“Per gli angeli che fluttuano liberamente nello spazio!”]

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾

Per i sopravanzanti con foga [“Per gli angeli che energicamente precedono le anime dei beati!”]

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾

per sistemare ogni cosa! [“Per gli angeli che fanno applicare i decreti di Allah!”]

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾

Il Giorno in cui risuonerà il Risuonante, [“il Risuonante”: il Corno del Giudizio fa risuonare il primo dei tre squilli fatidici. Si potrebbe anche tradurre: “il Giorno in cui la terra tremerà violentemente”]

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾

al quale seguirà il successivo, [“seguirà il successivo”: il secondo squillo del Corno, quello a cui risponderanno i morti, alzandosi dalle loro tombe, oppure “e sarà reiterata la scossa”]

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾

il quel Giorno tremeranno i cuori

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾

e saranno abbassati gli sguardi.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾

Dicono: “Saremo ricondotti [sulla terra]

أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾

quando già saremo ossa marcite?”.

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾

Dicono: “Sarebbe questo un disastroso ritorno!”.

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾

Ci sarà un solo grido,

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾

ed eccoli risvegliati, sulla superficie [della terra].

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾

Non ti giunse [o Muhammad] la storia di Mosè?

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25.1 / 29.5
Illuminazione 21%
Luna nuova tra 4 giorni
لا إله إلا الله Non c'è dio se non Allah