الذاريات · Giuz 26
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la sura Adh-Dhariyat

La sura Adh-Dhariyat (الذاريات) è una sura del Corano (meccana) con 60 versetti. Leggi, ascolta e memorizza questa sura con i nostri strumenti interattivi.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

📖 4 min di lettura

La sura Adh-Dhariyat in cifre

Ordine cronologico di rivelazione
Rivelazione n. 67 / 114
(meccana)
371
parole
-48.4% vs media
1,633
lettere
-46.9% vs media
4
min di lettura
60
versetti
+9.7% vs media

Frequenza delle parole chiave في سورة Adh-Dhariyat

الله 3
رب 6

Lettere più frequenti في سورة Adh-Dhariyat

ل
158
#1
م
144
#2
ن
143
#3
و
127
#4
ا
110
#5
Leggere la sura Adh-Dhaariyat
سورة الذاريات
Giuz 26 87.7% (171/195)
Hizb 52 77.1% (81/105)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ﴿٧﴾

Per il cielo solcato di percorsi,

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ﴿٨﴾

invero avete opinioni contrastanti,

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾

è maldisposto chi è maldisposto.

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ﴿١٠﴾

Maledetti i blasfemi

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ﴿١١﴾

che nell'abisso dimenticano.

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٢﴾

Chiedono: “A quando il Giorno del Giudizio?”.

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾

Il Giorno in cui saranno messi alla prova del Fuoco

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾

[sarà detto loro]: “Gustate la vostra prova! Ecco quello che volevate affrettare!”.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾

I timorati staranno tra i giardini e le fonti,

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾

prendendo ciò che il Signore darà loro, poiché in passato facevano il bene,

كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾

dormivano poco di notte,

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾

e all'alba imploravano il perdono;

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾

e nei loro beni c'era un diritto per il mendicante e il diseredato.

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾

Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente,

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾

e anche in voi stessi. Non riflettete dunque?

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾

Nel cielo c'è la vostra sussistenza e anche ciò che vi è stato promesso.

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾

Per il Signore del cielo e della terra: tutto questo è vero come è vero che parlate.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾

Ti è giunta la storia degli ospiti onorati di Abramo ?

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾

Quando entrarono da lui dicendo: “Pace”, egli rispose: “Pace, o sconosciuti”.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ ﴿٢٦﴾

Poi andò discretamente dai suoi e tornò con un vitello grasso,

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾

e l'offrì loro... [Disse]: “Non mangiate nulla?”.

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍۢ ﴿٢٨﴾

Ebbe allora paura di loro. Dissero: “Non aver paura”. Gli diedero la lieta novella di un figlio sapiente.

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ ﴿٢٩﴾

Venne dunque sua moglie gridando, colpendosi il volto e dicendo: “Sono una vecchia sterile!”.

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾

Dissero: “Così ha comandato il tuo Signore. In verità Egli è il Saggio, il Sapiente”.

Leggere la sura Adh-Dhaariyat
سورة الذاريات
Giuz 27 0.0% (0/399)
Hizb 53 0.0% (0/196)

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾

Disse [Abramo]: “O inviati, qual è la vostra missione?”.

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾

Risposero: “Siamo stati inviati a un popolo di criminali,

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ ﴿٣٣﴾

per lanciare su di loro pietre d'argilla

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾

contrassegnate presso il tuo Signore, per coloro che eccedono”.

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾

Ne facemmo uscire i credenti

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾

e non vi trovammo che una casa di sottomessi.

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾

Colà lasciammo un segno per coloro che temono il castigo doloroso;

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ﴿٣٨﴾

come in Mosè, quando lo inviammo a Faraone con autorità incontestabile,

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ ﴿٣٩﴾

ma volse le spalle insieme coi suoi. Disse: “È uno stregone o un posseduto”.

فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ﴿٤٠﴾

Afferrammo lui e le sue truppe e li gettammo nei flutti, per il suo comportamento biasimevole.

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ﴿٤١﴾

E [ci fu segno] negli ‘Âd, quando inviammo contro di loro il vento devastante

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾

che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿٤٣﴾

E [ci fu segno] nei Thamûd, quando fu detto loro: “Godete per un periodo”.

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾

Trasgredirono l'ordine del loro Signore. Li colpì una folgore mentre ancora guardavano,

فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾

e non poterono restare in piedi né essere soccorsi.

وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَـٰسِقِينَ ﴿٤٦﴾

Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾

Il cielo lo abbiamo costruito con la Nostra potenza e [costantemente] lo estendiamo nell'immensità;

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ ﴿٤٨﴾

la terra l'abbiamo distesa, e quanto bene la distendemmo !

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾

Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿٥٠﴾

“Accorrete allora verso Allah! In verità io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua.

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿٥١﴾

Non associate altra divinità ad Allah. In verità io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua.”

Leggere la sura Adh-Dhaariyat
سورة الذاريات
Giuz 27 5.3% (21/399)
Hizb 53 10.7% (21/196)

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

Non mai giunse un messaggero a quelli che li precedettero senza che gli dicessero: “Sei uno stregone, un pazzo!”.

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

È questo quel che si sono tramandati ? È davvero gente ribelle.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿٥٤﴾

Volgi loro le spalle: non sarai biasimato ;

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

È solo perché Mi adorassero che ho creato i dèmoni e gli uomini.

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

In verità Allah è il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

Coloro che saranno stati ingiusti avranno la stessa sorte che toccò ai loro simili: non cerchino quindi di affrettarla.

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati.

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25.1 / 29.5
Illuminazione 20%
Luna nuova tra 4 giorni
لا حول ولا قوة إلا بالله Non c'è forza né potere se non in Allah