المعارج · ジュズ 29
移動
お気に入り
朗読者
再生速度
節のリピート
リピート
自動スクロール
翻訳

Japanese Translation

アラビア語フォント
文字サイズ
アラビア語
日本語
暗唱する範囲
リピート回数
節ごと
全体ループ
メイン朗読者
進行中 - A-Bループ /

コーランのページ569を読む

ムシャフのページ569には29節が含まれています。ジュズ29、ヒズブ57に属します。

10 7月 2026 03h52 更新

Page 569 dans le Coran

29
29
ジュズ
57
ヒズブ
1
スーラ

Sourate dans la page 569

ジュズ 29
ページ 569
سورة المعارج
ジュズ 29 33.4% (144/431)
ヒズブ 57 69.9% (144/206)

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾

かれらは互いに顔を合わせることが出来ない程恐れる。罪ある者はその日,自分の罪を贖うために自分の子供たちを差し出そうと願うであろう。

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾

かれの妻や兄弟,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ ﴿١٣﴾

かれを庇った近親,

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾

自分を救えるならば,地上の凡てのものを挙げて贖うことを請い願うであろう。

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

断じて出来ない。本当にかの(地獄の)炎は,

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

頭の皮まで剣ぎ取る。

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

(正義に)背を見せて,背き去った者を召喚するであろう。

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ﴿١٨﴾

また蓄積し,隠匿の金を持つ者をも。

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

人間は本当に忙しなく創られている。

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا ﴿٢٠﴾

災厄に会えば歎き悲しみ,

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

好運に会えば物惜しみになる。

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾

だが礼拝に精進する者は,そうではない。

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ﴿٢٣﴾

礼拝を厳守している者,

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿٢٤﴾

またかれらの富が,公正であると認められている者,

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾

物乞いする者や耐乏する者のために(施す者),

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٢٦﴾

また審判の日の真実を確認している者,

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾

またかれらの主の懲罰を恐れる者も。

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ ﴿٢٨﴾

本当に主の懲罰から,安全であると考えるべきではない。

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ﴿٢٩﴾

また隠れたところ(貞節)を守る者,

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾

かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で,罪にはならない。

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿٣١﴾

しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である。

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿٣٢﴾

付託されたことや約束に忠実な渚,

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ ﴿٣٣﴾

証言に公正な者,

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

また礼拝を厳守する者。

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾

これらの者は栄誉を得て楽園の中に(住む)。

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾

今不信心者たちが,あなたの方に急いでいるのは何事か。

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾

右からまた左から,群になって。

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ ﴿٣٨﴾

かれらは皆至福の楽園に入ることを望むのか。

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾

いや,断じて出来ないことである。本当にわれは,かれらが知るものから,かれらを創ったのである。

بسم الله الرحمن الرحيم 金 24 ムハッラム月
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص 有明月(欠ける) 第 25.1 日 / 29.5
輝面比 21%
新月まで 4 日
لا حول ولا قوة إلا بالله アッラーの他に力も能力もない