الصافات · ジュズ 23
移動
お気に入り
朗読者
再生速度
節のリピート
リピート
自動スクロール
翻訳

Japanese Translation

アラビア語フォント
文字サイズ
アラビア語
日本語
暗唱する範囲
リピート回数
節ごと
全体ループ
メイン朗読者
進行中 - A-Bループ /

コーランのルクー389を読む

ルクー389はスーラAs-Saffat(節114〜138)から抜粋されています。25節を含み、ジュズ23に属します。

10 7月 2026 03h52 更新

Ruku 389 dans le Coran

25
1
スーラ
23
ジュズ
v.114 – v.138

Sourate dans le Ruku 389

ページ 451
ルクー 389
سورة الصافات
ジュズ 23 51.0% (182/357)
ヒズブ 45 91.0% (182/200)

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾

だがかれらはかれ(イルヤース)を嘘付きであるとした。だから必ず(処罰に)臨むであろう。

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾

(かれらの中)敬虔な,アッラーのしもべは別である。

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿١٢٩﴾

われは後の幾世代に渡り,かれのために(この祝福を)留めた。

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾

「イルヤースに平安あれ。」(と言って)。

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾

このようにわれは,正しい行いをする者に報いる。

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾

本当にかれは信心深いわがしもべであった。

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

ルートも(われが)遣わした者であった。

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

見よ,われはかれとその家族の凡てを救った。

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ﴿١٣٥﴾

後に残る者の中にいた,老婆の外は。

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

そうしてわれは,外の者を滅ぼしてしまった。

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾

あなたがたはかれらの(遺跡の)傍らを,昼

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾

夜通っている。あなたがたはそれでも悟らないのか。

بسم الله الرحمن الرحيم 金 24 ムハッラム月
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص 有明月(欠ける) 第 25.1 日 / 29.5
輝面比 21%
新月まで 4 日
لا حول ولا قوة إلا بالله アッラーの他に力も能力もない