القمر · ジュズ 27
移動
お気に入り
朗読者
再生速度
節のリピート
リピート
自動スクロール
翻訳

Japanese Translation

アラビア語フォント
文字サイズ
アラビア語
日本語
暗唱する範囲
リピート回数
節ごと
全体ループ
メイン朗読者
進行中 - A-Bループ /

コーランのルクー464を読む

ルクー464はスーラAl-Qamar(節23〜40)から抜粋されています。18節を含み、ジュズ27に属します。

10 7月 2026 03h52 更新

Ruku 464 dans le Coran

18
1
スーラ
27
ジュズ
v.23 – v.40

Sourate dans le Ruku 464

ページ 530
ルクー 464
سورة القمر
ジュズ 27 42.1% (168/399)
ヒズブ 53 85.7% (168/196)

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍۢ مُّحْتَضَرٌۭ ﴿٢٨﴾

そしてかれらにラクダと水を分配し,順番に飲むよう伝えなさい。

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ﴿٢٩﴾

だがかれらは仲間を呼び寄せ,その男は(剣を)手にとると膝の腱を切ってしまった。

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٠﴾

その時のわが懲罰と戒めとがどうであったか。

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ﴿٣١﴾

本当にわれは,かれらに向っかて(耳をつんざく)一声を下すと,かれらは家畜の囲いに使われる枯れ株のようになった。

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٣٢﴾

われは,クルアーンを易しく説き明した。さて,誰か悟る者があるか。

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ ﴿٣٣﴾

ルートの民も警告を虚偽であるとした。

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍۢ ﴿٣٤﴾

われは砂石の嵐をかれらに送った。ルートの家族だけは別であった。黎明にかれらを救い,

نِّعْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ﴿٣٥﴾

われからの恩恵とした。このようにわれは感謝する者に報いる。

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ ﴿٣٦﴾

(ルートは)わが懲罰をかれらに警告したのだが,かれらはその警告に就いて疑惑の念を抱いた。

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٧﴾

そしてかれの賓客(天使)を,かれから奪おうとしたので,われはかれらの目を潰した。「さあ,わが懲罰と警告を味わえ。」

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌۭ مُّسْتَقِرٌّۭ ﴿٣٨﴾

あくる朝,永遠の懲罰がかれらに下った。

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٩﴾

「さあわが懲罰と警告を味わえ。」

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٤٠﴾

われは,クルアーンを易しく説き明した。さあ,誰か悟る者があるか。

بسم الله الرحمن الرحيم 木 30 ムハッラム月
الخميس 30 محرّم
هلال جديد 新月 第 1.7 日 / 29.5
輝面比 3%
満月まで 13 日
الله أكبر アッラーは最も偉大なり