Japanese Translation
ルクー501はスーラAl-Haqqa(節38〜52)から抜粋されています。15節を含み、ジュズ29に属します。
10 7月 2026 03h52 更新
coran.read_full_page : コーランのルクー501を読む →
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
われは,あなたがたが見得るものにおいて誓い,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
またあなたがたが見得ないものにおいて誓う。
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾
本当にこれは,尊貴な使徒の言葉である。
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
これは詩人の言葉ではない。だがあなたがたは,ほとんど信じない。
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
また,占い師の言葉でもない。しかしあなたがたはほとんど気にもしない。
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾
(これは)万有の主から下された啓示である。
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
もしかれ(使徒)が,われに関して何らかの言葉を捏造するならば,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
われはきっとかれの右手を捕え,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
かれの頸動脈を必ず切るであろう
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾
あなたがたの中,誰一人,かれを守ってやれないのである。
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
本当にこれは,主を畏れる者への訓戒である。
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
われはあなたがたの中,(それを)拒否する者を知る。
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾
本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾
だがそれは,本当に確固たる不動の真理である。
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
だから至大なる御方,あなたの主の御名を讃えなさい。