Jozef Bielawski
Strona 583 Mushafu zawiera 25 wersetów. Należy do dżuzu 30, hizbu 59.
Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41
coran.read_full_page : Czytać stronę 583 Koranu →
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
Zaprawdę, dla bogobojnych - miejsce szczęśliwości:
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًۭا ﴿٣٢﴾
Sady i winnice,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾
I dziewczęta o zaokrąglonych piersiach - jednakowej młodości,
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾
I puchary napełnione!
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾
Nie będą oni, tam słyszeć ani próżnej gadaniny, ani kłamstwa.
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾
Taka jest nagroda od twojego Pana - dar dobrze obliczony -,
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾
Od Pana niebios i ziemi i tego wszystkiego, co jest między nimi, Miłosiernego; nie będą oni mieli możności przemawiania do Niego.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾
Tego Dnia kiedy Duch i aniołowie staną w szeregach, nie będą mogli mówić, oprócz tego, któremu pozwoli Miłosierny, i powie on to, co słuszne.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾
Ten Dzień to prawda. Przeto ten, kto zechce, znajdzie drogę powrotu do swojego Pana.
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾
Zaprawdę, daliśmy wam ostrzeżenie o karze bliskiej, w Dniu, kiedy człowiek zobaczy to, co przygotowały jego ręce, i powie niewierny: "O, gdybym mógł być prochem!"
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
Na wyrywających gwałtownie!
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
Na biegnących pośpiesznie!
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
Na płynących lekko i
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
Na wyprzedzających szybko!
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
I na zarządzających sprawami!
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
Tego Dnia, kiedy zadrży drżąca,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
Nastąpi po tym drżeniu następne;
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
Serca tego Dnia będą wzburzone,
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
Spojrzenia będą pokorne.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
Oni będą mówili: "Czyż my rzeczywiście zostaniemy przywróceni do poprzedniego stanu?
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
Czyż... skoro byliśmy kośćmi zestalonymi?"
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
Oni powiedzą: "Byłby to wówczas powrót przynoszący stratę!"
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
I będzie tylko jeden okrzyk przerażenia,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
I naraz oni znajdą się na czuwającej ziemi!
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojżeszu?