Jozef Bielawski
Ruku 471 pochodzi z sury Al-Waqia (wersety od 75 do 96). Zawiera 22 wersetów i należy do dżuzu 27.
Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41
coran.read_full_page : Czytać ruku 471 Koranu →
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
Zaprawdę, to jest Koran szlachetny!
فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
Zawarty w Księdze ukrytej!
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
Dotykają go tylko oczyszczeni.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
Jest to objawienie od Pana światów!
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
Czyż wy i tym opowiadaniem pogardzacie?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
I czynicie to waszym codziennym chlebem, głosząc, że to kłamstwo?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Dlaczego więc, kiedy dusza dochodzi do gardła
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
I wy na to patrzycie
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
- a My jesteśmy bliżej tego aniżeli wy, lecz Nas nie widzicie -
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
Dlaczego więc, jeśli wierzycie, że nie będziecie sądzeni,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
Dlaczego jej nie zawrócicie, jeśli jesteście prawdomówni?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
A jeśli ten człowiek należy do przybliżonych,
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogród szczęśliwości!
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
A jeśli on jest spośród towarzyszy prawicy,
فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
To "Pokój tobie!" wśród towarzyszy prawicy!
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
Lecz jeśli jest wśród tych, którzy zadali kłam i zabłądzili,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
To znajdą ugoszczenie z wrzącej wody
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
I palenie w ogniu piekielnym!
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego!