Jozef Bielawski
Ruku 501 pochodzi z sury Al-Haqqa (wersety od 38 do 52). Zawiera 15 wersetów i należy do dżuzu 29.
Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41
coran.read_full_page : Czytać ruku 501 Koranu →
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
Nie! Przysięgam na to, co widzicie,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
I na to, czego nie widzicie!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾
Zaprawdę, to słowa Posłańca szlachetnego,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
A nie są to słowa poety! - wy małej wiary â
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
Ani nie są to słowa wróżbity -jako mało pamiętajcie-
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾
To objawienie od Pana światów!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
A gdyby on wymyślił przeciwko nam jakieś słowa,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
To schwycilibyśmy go za jego prawą rękę
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
I przecięlibyśmy mu tętnicę.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾
I nikt z was nie mógłby temu przeszkodzić.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
To, jest zaprawdę, przypomnienie dla bogobojnych!
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Zaprawdę, My wiemy, że niektórzy z was uważają to za kłamstwo.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾
Zaprawdę, to jest nieszczęście dla niewiernych!
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾
Oto jest pewna prawda!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
Wysławiaj więc imię Twojego Pana, Potężnego!