المعارج · Dżuz 29
Przejdź do
Zakładki
Recytator
Prędkość odtwarzania
Powtórzenie wersetu
Powtórz
Automatyczne przewijanie
Tłumaczenie

Jozef Bielawski

Czcionka arabska
Rozmiar tekstu
Arabski
Tłumaczenie
Zakres do zapamiętania
Powtórzenia
Każdy werset
Pełna pętla
Główny recytator
W toku - Pętla A-B /

Czytać ruku 502 Koranu

Ruku 502 pochodzi z sury Al-Maarij (wersety od 1 do 35). Zawiera 35 wersetów i należy do dżuzu 29.

Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41

Ruku 502 dans le Coran

35
wersetów
1
Sura
29
Dżuz
v.1 – v.35
Wersety

Sourate dans le Ruku 502

Strona 569
Ruku 502
سورة المعارج
Dżuz 29 33.4% (144/431)
Hizb 57 69.9% (144/206)

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾

Kiedy się zobaczą. Tego Dnia grzesznik chciałby się okupić od kary swoimi synami,

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾

Swoją towarzyszką i swoim bratem,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ ﴿١٣﴾

I swoim klanem, który mu dawał schronienie,

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾

I wszystkimi, którzy są na ziemi, żeby tylko mógł być uratowany.

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

Wcale nie! Zaprawdę, to jest ogień piekielny!

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

Zrywający skalp,

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

Wzywający tego, który się wycofał i który się odwrócił plecami;

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ﴿١٨﴾

Który zbierał i przechowywał.

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

Zaprawdę, człowiek jest stworzeniem zmiennym:

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا ﴿٢٠﴾

Kiedy dosięgnie go zło, jest niecierpliwy;

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

A kiedy dosięgnie go dobro, jest niedostępny!

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾

Z wyjątkiem tych, którzy się modlą,

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ﴿٢٣﴾

Którzy są wytrwali w modlitwie;

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿٢٤﴾

Do których majątku ma określone prawo

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾

Proszący i biedny;

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٢٦﴾

I tych, którzy wierzą w Dzień Sądu;

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾

I tych, którzy się boją kary swego Pana

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ ﴿٢٨﴾

- Zaprawdę; kara ich Pana jest nieunikniona! -

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ﴿٢٩﴾

I tych, którzy zachowują czystość

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾

I żyją tylko z żonami i niewolnicami - wtedy oni nie są ganieni.

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿٣١﴾

Natomiast ci, którzy wykraczają poza to, są przestępcami.

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿٣٢﴾

I ci, którzy strzegą depozytów swoich i przestrzegają swoich zobowiązań;

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ ﴿٣٣﴾

I ci, którzy stoją prosto, kiedy składają świadectwo;

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

I ci, którzy się troszczą o swoje modlitwy

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾

- oni będą w Ogrodach uszanowani!

بسم الله الرحمن الرحيم pt 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Sierp Malejący Dzień 25 / 29.5
Oświetlenie 21%
Nów za 4 dni
حسبنا الله ونعم الوكيل Allah nam wystarczy, najlepszy opiekun