الرحمن · Juz 27
Ir para
Favoritos
Recitador
Velocidade de reprodução
Repetição do versículo
Repetir
Rolagem automática
Tradução

Samir El-Hayek

Fonte árabe
Tamanho do texto
Árabe
Tradução
Intervalo a memorizar
Repetições
Cada versículo
Ciclo completo
Recitador principal
Em curso - Ciclo A-B /

Ler a página 533 do Alcorão

A página 533 do Mushaf contém 27 versículos. Pertence ao Juz 27, Hizb 54.

Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42

Page 533 dans le Coran

27
versículos
27
Juz
54
Hizb
1
Surata

Sourate dans la page 533

Juz 27
Página 533
سورة الرحمن
Juz 27 59.1% (236/399)
Hizb 54 19.7% (40/203)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

Este é o inferno, que os pecadores negavam!

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ﴿٤٤﴾

Circularão nele, e na água fervente!

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ﴿٤٨﴾

Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

Em ambos, haverá duas fontes a verter.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ﴿٥٤﴾

Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٥٦﴾

Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

Parecem-se com o rubi e com o coral.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

De cor verde-escuro, vicejantes.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

Neles haverá duas fontes a jorrar.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

بسم الله الرحمن الرحيم sex 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Lua Minguante Dia 25 / 29.5
Iluminação 21%
Lua nova em 4 dias
اللهم صل على محمد Ó Allah, abençoe Muhammad