الواقعة · Juz 27
Ir para
Favoritos
Recitador
Velocidade de reprodução
Repetição do versículo
Repetir
Rolagem automática
Tradução

Samir El-Hayek

Fonte árabe
Tamanho do texto
Árabe
Tradução
Intervalo a memorizar
Repetições
Cada versículo
Ciclo completo
Recitador principal
Em curso - Ciclo A-B /

Ler a página 535 do Alcorão

A página 535 do Mushaf contém 34 versículos. Pertence ao Juz 27, Hizb 54.

Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42

Page 535 dans le Coran

34
versículos
27
Juz
54
Hizb
1
Surata

Sourate dans la page 535

Juz 27
Página 535
سورة الواقعة
Juz 27 72.7% (290/399)
Hizb 54 46.3% (94/203)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾

Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾

Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais celestes),

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾

Que não lhes provocará hemicrania, nem intoxicação.

وَفَـٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾

E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção,

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾

E carne das aves que lhes apetecerem.

وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾

Em companhia de huris, de cândidos olhares,

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

Semelhantes a pérolas bem guardadas.

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾

Em recompensa por tudo quanto houverem feito.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾

Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,

إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا ﴿٢٦﴾

A não ser as palavras: Paz! Paz!

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾

E o (grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾

Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾

E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾

E extensa sombra,

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾

E água manante,

وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾

E frutas abundantes,

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾

Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾

E estarão sobre leitos elevados.

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾

Sabei que criamos, para eles, uma (nova) espécie de criaturas.

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾

E as fizemos virgens.

عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾

Amantíssimas, da mesma idade.

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾

Para os que estiverem à direita.

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾

(Estes) são uma multidão, pertence ao primeiro grupo.

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٠﴾

E outra, pertencente ao último.

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾

E os que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾

Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾

E nas trevas da negra fumaça,

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾

Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾

Porque, antes disso, estava na luxúria,

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾

E persistiram, em seu supremo pecado.

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

E diziam: Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

Ou (o serão) nossos antepassados?

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٩﴾

Dize-lhes: Em verdade, os primeiros e os últimos.

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾

Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido.

بسم الله الرحمن الرحيم sex 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Lua Minguante Dia 25.1 / 29.5
Iluminação 21%
Lua nova em 4 dias
سبحان الله وبحمده Glória e louvor a Allah