Samir El-Hayek
A página 595 do Mushaf contém 29 versículos. Pertence ao Juz 30, Hizb 60.
Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42
coran.read_full_page : Ler a página 595 do Alcorão →
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
Pela lua, que o segue,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
Pelo dia, que o revela,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
Pela noite, que o encobre.
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
Pelo firmamento e por Quem o construiu,
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
Pela terra e por Quem a dilatou,
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
Pela alma e por Quem aperfeiçoou,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
Que será venturoso quem a purificar (a alma),
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
E desventurado quem a corromper.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ﴿١٣﴾
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ﴿١٥﴾
E Ele não teme as conseqüências.
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
Pela noite, quando cobre (a luz),
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
Pelo dia, quando resplandece,
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
Por Quem criou o masculino e o feminino,
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
E crê no melhor,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
Facilitaremos o caminho do conforto.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
E negar o melhor,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
Facilitaremos o caminho da adversidade.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
Assim como também são Nossos o fim e o começo.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,