الواقعة · Xhuz 27
Shko te
Shenjat
Recitues
Shpejtësia e riprodhimit
Përsëritja e ajetit
Përsërit
Rrëshqitje automatike
Përkthimi
Fonti arab
Madhësia e tekstit
Arabisht
Përkthim
Intervali për t'u memorizuar
Përsëritjet
Për ajet
Cikli i plotë
Recituesi kryesor
Në vazhdim - Cikli A-B /

Lexo Ruku 470 të Kuranit

Ruku 470 është marrë nga sureja Al-Waqia (ajete 39–74). Përmban 36 ajete dhe i përket Xhuz 27.

Përditësuar më 10 korrik 2026 në 03h52

Ruku 470 dans le Coran

36
ajete
1
Sure
27
Xhuz
v.39 – v.74
Ajete

Sourate dans le Ruku 470

Faqja 536
Ruku 470
سورة الواقعة
Xhuz 27 81.2% (324/399)
Hizb 54 63.1% (128/203)

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾

Pastaj ju, o të humbur e gënjeshtarë!

لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾

Keni për të ngrënë prej pemës Zekumë!

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾

Prej saj keni për t’i mbushur barqet!

فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾

E menjëherë pas do të pini pre ujit t vluar!

فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾

Do të pini si deveja e etshme!”

هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾

Kjo është mirëseardhja e tyre ditën e gjykimit.

نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾

Ne u kemi krijuar juve, e përse nuk pranoni (ringjalljen)?

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾

A më tregoni për farën që e dredhni,

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾

A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾

Ne e kemi caktuar (dhe barazuar) ndërmjet jush vdekjen dhe Ne nuk ka kush që mund të na pengojë.

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾

Që t’ju zëvendësojë me ë tjerë si ju dhe t’ju krijojmë rishtazi siç nuk dini ju.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾

Ju e keni të njohur zanafillën e parë, e përse nuk mendoni.

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾

A nuk e shihni atë që e mblidhni?

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾

A ju e bëni të mbijë ajo, apo Ne e bëjmë të mbijë?

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾

Sikur Ne të dëshironim, do ta bënim atë të thyer (të shkatërruar) e ju do të mbeteshit gjithmonë të habitur (duke thënë).

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾

S’ka dyshim se ne mbetëm të dëmtuar.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾

Po jo, ne mbetëm pa të (të varfëruar).

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾

A e shihni ujin që po e pini?

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾

A ju e lëshoni atë prej reve, apo Ne jemi që e lëshojmë?

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾

Sikur Ne të dëshirojmë, e bëjmë atë të njelmët, përse nuk falënderoni?

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾

A e keni parë zjarrin që ju e ndizni?

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾

A ju krijuat drurin e tij, apo Ne jemi krijues?

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَـٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾

Ne e bëmë atë si përkujtim (për zjarrin e Xhehennemit) dhe të nevojshëm për ata në vende të pabanuara (në shkretërirë).

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾

Pra, ti lartësoje emrin e Zoti tënd të madh.

بسم الله الرحمن الرحيم Pre 24 Muharrem
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Gjysmëhënë Zvogëluese Ditë 25.1 / 29.5
Ndriçimi 21%
Hëna e re në 4 ditë
حسبنا الله ونعم الوكيل Allahu na mjafton, sa i miri Mbrojtës