Knut Bernstrom
Ruku 390 hämtas från sura As-Saffat (verserna 139–182). Den innehåller 44 verser och tillhör Juz 23.
Uppdaterad 10 juli 2026 kl 03h41
coran.read_full_page : Läs Ruku 390 i Koranen →
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾
Hur är det fatt med ert omdöme?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾
Detta borde ni noga tänka över!
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿١٥٦﴾
Eller har ni klara bevis [för vad ni påstår]
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾
Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]!
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾
De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]!
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾
Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾
Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾
Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber -
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾
locka någon att vända sig ifrån Honom,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾
utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿١٦٤﴾
[Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats;
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾
det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾
och vi som prisar [Hans] härlighet!"
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾
FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾
"Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾
skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare."
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]!
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾
Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾
att de skall få all hjälp
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾
och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٤﴾
Håll dig nu en tid ifrån dem [Muhammad]
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾
men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen].
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾
Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾
Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٨﴾
Håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾
men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen].
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾
STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾
Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare!
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٨٢﴾
Lova och prisa Gud, världarnas Herre!