الواقعة · ญุซ 27
ไปที่
รายการโปรด
การี
ความเร็วเล่น
เล่นซ้ำอายะฮฺ
เล่นซ้ำ
เลื่อนอัตโนมัติ
คำแปล

King Fahad Complex

ฟอนต์อาหรับ
ขนาดตัวอักษร
อาหรับ
ไทย
ช่วงที่จะท่องจำ
จำนวนครั้ง
ต่ออายะฮฺ
ลูปทั้งหมด
การีหลัก
กำลังดำเนินการ - ลูป A-B /

อ่านหน้า 535 ของอัลกุรอาน

หน้า 535 ของมุศฮะฟ์มี 34 อายะฮฺ อยู่ในญุซ 27, ฮิซบ์ 54

อัปเดตเมื่อ 10 กรกฎาคม 2026 เวลา 03h52

Page 535 dans le Coran

34
อายะฮฺ
27
ญุซ
54
ฮิซบ์
1
ซูเราะฮฺ

Sourate dans la page 535

ญุซ 27
หน้า 535
سورة الواقعة
ญุซ 27 72.7% (290/399)
ฮิซบ์ 54 46.3% (94/203)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾

มีเด็ก ๆ ที่มีอายุเช่นนั้น วนเวียนรับใช้พวกเขาตลอดไป

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾

ถ้วยภาชนะใหญ่ และแก้วที่มีหู และจอกใส่สุราที่ไหลรินมา

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾

พวกเขาจะไม่มึนศรีษะ และไม่หมดสติ เมื่อดื่มสุรานั้น

وَفَـٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾

และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾

และเนื้อนกที่พวกเขาอยากรับประทาน

وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾

และหญิงสาวที่มีนัยตาคมสวยงาม

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

ประหนึ่งไข่มุกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้อย่างดี

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾

ทั้งนี้เป็นการตอบแทนเนื่องจากความดีที่พวกเขากระทำไว้

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾

ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดที่ไร้สาระ และเป็นบาป

إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا ﴿٢٦﴾

เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾

และกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร?

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾

(พวกเขา) อยู่ภายใต้ต้นพุทราที่ไร้หนาม

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾

และต้นกล้วยที่ออกผลเป็นเครือตั้งแต่ยอดจรดโคนต้น (ไม่เห็นลำต้น)

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾

และร่มเงาที่แผ่กระจาย

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾

และน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา

وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾

และผลไม้อันมากหลาย

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾

โดยไม่หมดสิ้นตามฤดูและไม่เป็นที่ต้องห้าม

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾

และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾

แท้จริงเราได้บังเกิดพวกนาง เป็นกรณีพิเศษจริง ๆ

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾

แล้วเราได้ทำให้พวกนางเป็นสาวพรหมจรรย์

عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾

เป็นที่น่ารักชื่มชมแก่คู่ครอง อยู่ในวัยสาวคราวเดียวกัน

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾

สำหรับกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾

(คือ)กลุ่มชนจากรุ่นก่อน ๆ

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٠﴾

และกลุ่มชนจากรุ่นหลัง ๆ

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾

และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางซ้ายเป็นอย่างไร?

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾

อยู่ในลมร้อน และน้ำกำลังเดือด

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾

อยู่ใต้ร่มเงาของควันที่ดำทึบ

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾

ไม่ร่มเย็น และไม่เป็นที่น่าชื่มชม

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾

แท้จริงพวกเขาแต่กาลก่อนนั้นเป็นพวกเจ้าสำราญ

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾

และพวกเขาเคยดื้อรั้นในการทำบาปใหญ่ ๆ อยู่เป็นเนือง

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

และพวกเขาเคยกล่าวว่า เมื่อเราตายไปแล้วและเราได้กลายเป็นดินผงและกระดูกป่น แล้วเราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพอีกกระนั้นหรือ ?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

และรวมทั้งบรรพบุรุษของเราแต่กาลก่อนนั้นด้วยหรือ?

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٩﴾

จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริงชนรุ่นก่อน ๆ และรุ่นหลัง ๆ นั้น

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾

จะถูกรวบรวมไว้จนกระทั่งถึงวันอันเป็นที่รู้กัน (วันกิยามะฮ.)

بسم الله الرحمن الرحيم ศ 24 มุฮัรรอม
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص เสี้ยวข้างแรม วันที่ 25.1 / 29.5
ความสว่าง 21%
เดือนดับใน 4 วัน
لا حول ولا قوة إلا بالله ไม่มีพลังและอำนาจใดนอกจากด้วยอัลลอฮ์