الرحمن · Джуз 27
Перейти до
Закладки
Чтець
Швидкість відтворення
Повтор аяту
Повторити
Автопрокрутка
Переклад

Muhammad Hamidullah

Арабський шрифт
Розмір тексту
Арабська
Переклад
Діапазон для запам'ятовування
Повтори
Кожен аят
Повний цикл
Основний чтець
Виконується - Цикл A-B /

Читати Суру Ar-Rahman

Сура Ar-Rahman (الرحمن) - це Мединська сура Корану з 78 аятами. Читайте, слухайте та запам'ятовуйте цю суру за допомогою наших інтерактивних інструментів.

Оновлено 10 липень 2026 о 03h52

📖 4 хв читання

Сура Ar-Rahman у цифрах

Хронологічний порядок одкровення
Одкровення № 97 / 114
(Мединська)
354
слів
-50.8% порівняно із середнім
1,724
літер
-43.9% порівняно із середнім
4
хв читання
78
аятів
+42.6% порівняно із середнім

Частота ключових слів في سورة Ar-Rahman

الله 0
رب 37

Основні теми في سورة Ar-Rahman

#Rahman #Bienfaits #Création #Rétribution

Помітні аяти في سورة Ar-Rahman

Повтор аяту: Répétition 31 fois

А ви знали? في سورة Ar-Rahman

Répète 31 fois 'Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?'

Найчастіші літери في سورة Ar-Rahman

ا
218
#1
ن
142
#2
ل
138
#3
ب
124
#4
م
109
#5
Читати Суру Ar-Rahmaan
سورة الرحمن
Джуз 27 53.1% (212/399)
Хізб 54 7.9% (16/203)

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ﴿١٧﴾

Господь обох сходів і заходів.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿١٩﴾

Він створив дві водойми поряд, що не зливаються в одну

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ ﴿٢٠﴾

Між ними — перепона, щоб не виходили вони [з берегів]

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢١﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾

Отримують з них перли й корали

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٣﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ ﴿٢٤﴾

Йому належать судна з парусами на морі, подібні до гір

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٥﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ ﴿٢٦﴾

Все, що на землі — гине

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾

Вічним є лише лик Господа твого, сповненого слави та щедрості

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٨﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ ﴿٢٩﴾

Благають Його ті, хто на небесах і на землі, і Він на кожен день має справу

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٠﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾

Скоро візьмемося Ми за вас, о ви, джини та люди

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٢﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍۢ ﴿٣٣﴾

О натовп джинів і людей! Якщо ви можете перетнути межі небес і землі, то перетніть їх, але ж не перетнете, якщо не матимете влади

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٤﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴿٣٥﴾

Направлять на вас полум’я та розплавлену мідь і не втечете ви

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٦﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ ﴿٣٧﴾

І коли небо розколеться і стане червоним, наче розпечена шкіра

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٨﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٣٩﴾

У День той не спитають про гріх ні людей, ні джинів

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٠﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

Читати Суру Ar-Rahmaan
سورة الرحمن
Джуз 27 59.1% (236/399)
Хізб 54 19.7% (40/203)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

Пізнають грішників за ознаками їхніми і схоплять за ноги та чуб

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

Оце і є геєна, яку заперечували грішники

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ﴿٤٤﴾

Блукають вони між пеклом і окропом

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

А ті, які бояться постати перед Господом своїм, отримають два сади

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ﴿٤٨﴾

З гілками дерев розлогими

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

У них знаходяться два джерела

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

Там по парі з кожного виду плодів

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ﴿٥٤﴾

Будуть лежати [праведники] на ложах, застелених парчею, з плодами із двох садів, до яких можна дотягнутись рукою

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٥٦﴾

Там будуть ті, які опускають свої погляди — не торкалася їх раніше ні людина, ні джин

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

Схожі вони на яхонти та корали

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

Чи віддячують за добро, крім як добром

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

Окрім тих двох є ще два сади

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

Темно-зелені

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

Там здіймають воду два джерела

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

Читати Суру Ar-Rahmaan
سورة الرحمن
Джуз 27 65.9% (263/399)
Хізб 54 33.0% (67/203)

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ ﴿٦٨﴾

Там різні плоди — пальми, гранати

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ ﴿٧٠﴾

Там добрі та прекрасні

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ ﴿٧٢﴾

Чорноокі, заховані в наметах

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٧٤﴾

Не торкалася їх раніше ні людина, ні джин

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ ﴿٧٦﴾

Лежатимуть вони на зелених подушках і багатих килимах

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾

Хай же буде благословенне ім’я Господа твого, Славного та Найщедрішого

بسم الله الرحمن الرحيم пт 24 Мухаррам
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Старий Серп День 25.2 / 29.5
Освітленість 20%
Новий місяць через 4 дні|Новий місяць через 4 днів
أستغفر الله Прошу прощення в Аллаха