الواقعة · Juz 27
O'tish
Belgilar
Qori
Ijro tezligi
Oyatni takrorlash
Takrorlash
Avtosiljish
Tarjima

Muhammad Hamidullah

Arabcha shrift
Matn o'lchami
Arabcha
O'zbekcha
Yodlanadigan diapazon
Takrorlashlar
Har bir oyat
To'liq tsikl
Asosiy qori
Davom etmoqda - A-B tsikli /

Qur'onning 471-Rukusini O'qish

471-Ruku Al-Waqia surasidan olingan (75-96 oyatlar). Unda 22 oyat bor va Juz 27ga kiradi.

10 iyul 2026 kuni 03h52 da yangilandi

Ruku 471 dans le Coran

22
oyatlar
1
Sura
27
Juz
v.75 – v.96
Oyatlar

Sourate dans le Ruku 471

Sahifa 537
Ruku 471
سورة الواقعة
Juz 27 87.7% (350/399)
Hizb 54 75.9% (154/203)

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾

Et c'est certainement un Coran noble,

فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾

dans un Livre bien gardé

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾

que seuls les purifiés touchent;

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾

C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾

Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾

Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾

Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾

et qu'à ce moment là vous regardez,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾

et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾

ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾

Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾

Et s'il est du nombre des gens de la droite,

فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾

alors, il sera installé dans une eau bouillante,

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾

et il brûlera dans la Fournaise.

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾

C'est cela la pleine certitude.

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!

بسم الله الرحمن الرحيم Jum 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Kamayib borayotgan Hilol Kun 25.2 / 29.5
Yoritilish 20%
Yangi oy 4 kun ichida
لا حول ولا قوة إلا بالله Allohdan boshqa hech qanday kuch va quvvat yo'q