الحاقة · Juz 29
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 568 des Korans lesen

Seite 568 des Mushafs enthält 28 Verse. Sie gehört zu Juz 29, Hizb 57.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 568 dans le Coran

28
Verse
29
Juz
57
Hizb
2
Suren
Juz 29
Seite 568
سورة الحاقة
Juz 29 26.9% (116/431)
Hizb 57 56.3% (116/206)

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾

So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾

und auch keine Speise außer Jauche,

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾

die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben."

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾

Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾

und dem, was ihr nicht seht.

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾

Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾

das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾

(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾

Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾

hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾

und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾

und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾

Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾

Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ﴿١﴾

Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ﴿٢﴾

für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ﴿٣﴾

von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege.

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ ﴿٤﴾

Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem Tag, dessen (Aus)maß fünfzigtausend Jahre ist.

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ﴿٥﴾

Darum sei standhaft in schöner Geduld.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ﴿٦﴾

Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ﴿٧﴾

Wir aber sehen sie nahe.

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ﴿٨﴾

Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ﴿٩﴾

und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ﴿١٠﴾

und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
أستغفر الله Ich bitte Allah um Vergebung