Seite 597 des Mushafs enthält 27 Verse. Sie gehört zu Juz 30, Hizb 60.
Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39
coran.read_full_page : Seite 597 des Korans lesen →
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾
Bei der Feige und der Olive
وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾
und dem Berg Sinin
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾
und dieser sicheren Ortschaft!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾
Wir haben den Menschen ja in schönster Gestaltung erschaffen,
ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ﴿٥﴾
hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾
Was läßt dich da weiterhin das Gericht für Lüge erklären?
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿٨﴾
Ist nicht Allah der Weiseste derjenigen, die richten?
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
Lies, und dein Herr ist der Edelste,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
Siehst du denjenigen, der abhält
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
einen Diener, wenn er betet?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
oder die Gottesfurcht gebietet?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾
einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
So soll er doch seine Genossen rufen.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
Wir werden die (Höllen)wache rufen.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!