Muhammad Hamidullah
La page 597 du Mushaf contient 27 versets. Elle appartient au Juz 30, Hizb 60.
Mis à jour le 19 juin 2026 à 02h09
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾
Par le figuier et l'olivier!
وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾
Et par le Mont Sînîn!
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾
Et par cette Cité sûre!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾
Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ﴿٥﴾
Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾
Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge?
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿٨﴾
Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges?
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
qui a créé l'homme d'une adhérence.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
qui a enseigné par la plume [le calame],
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
As-tu vu celui qui interdit
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
ou s'il ordonne la piété?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾
le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
Qu'il appelle donc son assemblée.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.