التين · Dżuz 30
Przejdź do
Zakładki
Recytator
Prędkość odtwarzania
Powtórzenie wersetu
Powtórz
Automatyczne przewijanie
Tłumaczenie

Jozef Bielawski

Czcionka arabska
Rozmiar tekstu
Arabski
Tłumaczenie
Zakres do zapamiętania
Powtórzenia
Każdy werset
Pełna pętla
Główny recytator
W toku - Pętla A-B /

Czytać stronę 597 Koranu

Strona 597 Mushafu zawiera 27 wersetów. Należy do dżuzu 30, hizbu 60.

Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41

Page 597 dans le Coran

27
wersetów
30
Dżuz
60
Hizb
2
Sury
Dżuz 30
Strona 597
سورة التين
Dżuz 30 75.5% (426/564)
Hizb 60 52.1% (150/288)

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾

Na drzewo figowe i oliwkowe!

وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾

Na górę Synaj!

وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾

Na to miasto bezpieczne!

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾

Stworzyliśmy człowieka w najpiękniejszej postaci.

ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ﴿٥﴾

Potem uczyniliśmy go znowu najniższym spośród tych, którzy są na dole;

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾

Z wyjątkiem tych, którzy uwierzyli i czynili dobre dzieła - dla nich będzie nagroda nieustanna.

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾

Cóż więc po tym skłania cię jeszcze, by za kłamstwo uważać Sąd?

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿٨﴾

Czyż Bóg nie jest najsprawiedliwszy z sędziów?!

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾

Głoś! w imię twego Pana, który stworzył!

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾

Stworzył człowieka z grudki krwi zakrzepłej!

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾

Głoś! Twój Pan jest najszlachetniejszy!

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾

Ten, który nauczył człowieka przez pióro;

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾

Nauczył człowieka tego, czego on nie wiedział.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾

Niestety, nie! Zaprawdę, człowiek się buntuje,

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾

Ponieważ czuje się niezależnym!

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾

Zaprawdę, powrócisz przecież do twojego Pana!

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾

Czy widziałeś tego, który zabrania

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾

Słudze modlić się?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾

Czy sądzisz, iż on jest na drodze prostej

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾

Albo że zaleca bogobojność?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾

Czy też sądzisz, iż on za kłamstwo uznaje prawdę i odwraca się?

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾

Czyż on nie wie, że Bóg widzi?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾

Niech się ma na baczności! Jeśli nie zaprzestanie, to, zaprawdę, pociągniemy go za kosmyk;

نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾

Za kosmyk kłamliwy i grzeszny!

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾

Niech on wezwie swoich popleczników!

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾

My wezwiemy strażników!

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾

Ależ nie! Nie słuchaj go! Wybijaj pokłony i zbliż się!

بسم الله الرحمن الرحيم pt 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Sierp Malejący Dzień 25.1 / 29.5
Oświetlenie 21%
Nów za 4 dni
سبحان الله وبحمده Chwała i cześć Allahowi