النازعات · Juz 30
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Ruku 521 des Korans lesen

Ruku 521 stammt aus Sure An-Naziat (Verse 27 bis 46). Er enthält 20 Verse und gehört zu Juz 30.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Ruku 521 dans le Coran

20
Verse
1
Sure
30
Juz
v.27 – v.46
Verse

Sourate dans le Ruku 521

Seite 584
Ruku 521
سورة النازعات
Juz 30 11.7% (66/564)
Hizb 59 23.9% (66/276)

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾

Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? - Er hat ihn aufgebaut.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾

Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾

Und Er hat seine Nacht finster gemacht und seine Morgenhelle hervorkommen lassen.

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾

Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾

Er hat aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervorkommen lassen.

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾

Und die Berge, Er hat sie fest gegründet.

مَتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾

(Dies) als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾

Wenn dann der größte, überwältigende Umsturz kommt,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾

am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾

und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand für (je)den, der sieht;

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾

was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) überschritten

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾

und das diesseitige Leben vorgezogen hat,

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾

gewiß, so wird der Höllenbrand (ihm) Zufluchtsort sein.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾

Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele die (bösen) Neigungen untersagt hat,

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾

so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾

Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾

Was hast du über sie zu erwähnen?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾

Zu deinem Herrn ist ihr Endziel.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾

Du bist nur ein Überbringer von Warnungen für jemanden, der sie fürchtet.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾

Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
سبحان الله Gepriesen sei Allah