La página 568 del Mushaf contiene 28 versículos. Pertenece al Yuz 29, Hizb 57.
Actualizado el 10 julio 2026 a las 03h40
coran.read_full_page : Leer la página 568 del Corán →
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾
Hoy no tiene aquí amigo ferviente,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾
ni más alimento que de guislin,
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾
que sólo los pecadores comen.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
¡Pues no! ¡Juro por lo que veis
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
y por lo que no veis,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾
que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble!
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
No es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
ni la palabra de un adivino -¡qué poco os dejáis amonestar!-.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾
Es una revelación que procede del Señor del universo.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
Si Nos hubiera atribuido algunos dichos,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
le habríamos tomado de la diestra;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
luego, le habríamos seccionado la aorta,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾
y ninguno de vosotros habría podido impedirlo.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
Es, sí, un Recuerdo para los temerosos de Alá.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Ya sabemos, sí, que hay entre vosotros desmentidores.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾
Pero es algo, sí, absolutamente cierto.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!.
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ﴿١﴾
Alguien ha pedido un castigo inmediato
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ﴿٢﴾
para los infieles, que nadie pueda rechazar,
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ﴿٣﴾
que venga de Alá, Señor de las gradas.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ ﴿٤﴾
Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ﴿٥﴾
¡Ten, pues, digna paciencia!
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ﴿٦﴾
Piensan que está lejos,
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ﴿٧﴾
pero Nosotros pensamos que está cerca.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ﴿٨﴾
El día que el cielo parezca metal fundido,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ﴿٩﴾
y las montañas, copos de lana,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ﴿١٠﴾
y nadie pregunte por su amigo ferviente.