النازعات · Giuz 30
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la sura An-Naziat

La sura An-Naziat (النازعات) è una sura del Corano (meccana) con 46 versetti. Leggi, ascolta e memorizza questa sura con i nostri strumenti interattivi.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

📖 2 min di lettura

La sura An-Naziat in cifre

Ordine cronologico di rivelazione
Rivelazione n. 81 / 114
(meccana)
180
parole
-75.0% vs media
809
lettere
-73.7% vs media
2
min di lettura
46
versetti
-15.9% vs media

Frequenza delle parole chiave في سورة An-Naziat

الله 1
رب 5

Lettere più frequenti في سورة An-Naziat

ل
66
#1
ا
66
#2
م
48
#3
ن
46
#4
ى
43
#5
Leggere la sura An-Naazi'aat
سورة النازعات
Giuz 30 9.8% (55/564)
Hizb 59 19.9% (55/276)

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾

Quando lo chiamò il suo Signore, nella valle santa di Tuwâ:

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾

“Va' da Faraone, invero è divenuto un ribelle!”.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

E digli: Sei disposto a purificarti,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾

sicché io ti guidi verso il tuo Signore e tu [Lo] tema?".

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾

Gli mostrò poi il segno più grande.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾

Ma quello tacciò di menzogna e disobbedì,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾

poi volse le spalle e si distolse.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾

Convocò [i notabili] e proclamò:

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾

“Sono io il vostro signore, l'altissimo”.

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾

Lo colpì Allah con il castigo nell'altra vita e in questa.

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾

In ciò vi è motivo di riflessione per chi è timorato [di Allah].

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾

Sareste voi più difficili da creare o il cielo che [Egli] ha edificato?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾

Ne ha innalzato la volta e le ha dato perfetta armonia,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾

ha fatto oscura la sua notte e ha fatto brillare il chiarore del suo giorno.

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾

Dopo di ciò ha esteso la terra:

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾

ne ha tratto l'acqua e i pascoli,

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾

e le montagne le ha ancorate,

مَتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾

sì che ne godeste voi e il vostro bestiame.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾

Poi, quando verrà il grande cataclisma,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾

il Giorno in cui l'uomo ricorderà in cosa si è impegnato,

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾

e apparirà la Fornace per chi potrà vederla,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾

colui che si sarà ribellato,

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾

e avrà preferito la vita terrena,

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾

avrà invero la Fornace per rifugio.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾

E colui che avrà paventato di comparire davanti al suo Signore e avrà preservato l'animo suo dalle passioni,

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾

avrà invero il Giardino per rifugio.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾

T'interpellano a proposito dell'Ora: “Quando giungerà?”.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾

Che [scienza] ne hai per informarli?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾

Al tuo Signore il termine.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾

Tu non sei che un ammonitore per coloro che la paventano.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾

Il Giorno in cui la vedranno, sarà come se fossero rimasti [sulla terra] una sera o un mattino.

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25 / 29.5
Illuminazione 21%
Luna nuova tra 4 giorni
اللهم صل على محمد O Allah, benedici Muhammad