المطففين · ジュズ 30
移動
お気に入り
朗読者
再生速度
節のリピート
リピート
自動スクロール
翻訳

Japanese Translation

アラビア語フォント
文字サイズ
アラビア語
日本語
暗唱する範囲
リピート回数
節ごと
全体ループ
メイン朗読者
進行中 - A-Bループ /

コーランのページ588を読む

ムシャフのページ588には28節が含まれています。ジュズ30、ヒズブ59に属します。

10 7月 2026 03h52 更新

Page 588 dans le Coran

28
30
ジュズ
59
ヒズブ
1
スーラ
ジュズ 30
ページ 588
سورة المطففين
ジュズ 30 32.3% (182/564)
ヒズブ 59 65.9% (182/276)

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

(そこには完全に)書かれた一つの記録(があり),

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

(主の)側近者たちが,それを立証する。

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

かれらは,封印された純良な酒を注がれる。

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

それにはタスニームが混ぜられよう。

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

(アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,

بسم الله الرحمن الرحيم 金 24 ムハッラム月
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص 有明月(欠ける) 第 25.1 日 / 29.5
輝面比 20%
新月まで 4 日
لا حول ولا قوة إلا بالله アッラーの他に力も能力もない