المطففين Jouz 30
Aller à
Favoris
Récitant
Vitesse de lecture
Répétition du verset
Répéter
Défilement automatique
Thème
Traduction

Muhammad Hamidullah

Police arabe
Taille du texte
Arabe
Français
Plage à mémoriser
Répétitions
Chaque verset
Boucle complète
Récitateur principal
En cours - Boucle A-B /

Lire la Page 588 du Coran

La page 588 du Mushaf contient 28 versets. Elle appartient au Juz 30, Hizb 59.

Mis à jour le 19 juin 2026 à 02h09

Page 588 dans le Coran

28
versets
30
Jouz
59
Hizb
1
Sourate
Jouz 30
Page 588
سورة المطففين
Jouz 30 32.3% (182/564)
Hizb 59 65.9% (182/276)

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

Un livre déjà cacheté (achevé).

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

qui démentent le jour de la Rétribution.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

un livre cacheté!

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Les bons seront dans [un Jardin] de délice,

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

sur les divans, ils regardent.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

source dont les rapprochés boivent.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

بسم الله الرحمن الرحيم ven. 3 Mouharram
الجمعة 3 محرّم
هلال متزايد Premier Croissant Jour 3.9 / 29.5
Illumination 17%
Pleine lune dans 11 jours
سبحان الله وبحمده Gloire et louange à Allah
المطففين