الحاقة · Juz 29
Ir para
Favoritos
Recitador
Velocidade de reprodução
Repetição do versículo
Repetir
Rolagem automática
Tradução

Samir El-Hayek

Fonte árabe
Tamanho do texto
Árabe
Tradução
Intervalo a memorizar
Repetições
Cada versículo
Ciclo completo
Recitador principal
Em curso - Ciclo A-B /

Ler a página 568 do Alcorão

A página 568 do Mushaf contém 28 versículos. Pertence ao Juz 29, Hizb 57.

Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42

Page 568 dans le Coran

28
versículos
29
Juz
57
Hizb
2
Suratas
Juz 29
Página 568
سورة الحاقة
Juz 29 26.9% (116/431)
Hizb 57 56.3% (116/206)

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾

Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾

Nem mais alimento do que o excremento,

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾

Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾

Juro, pois, pelo que vedes,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾

E pelo que não vedes,

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾

Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾

E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾

(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾

E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾

Certamente o teríamos apanhado pela destra;

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾

E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾

E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾

E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾

E ele é uma angústia para os incrédulos;

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾

E ele é verdade convicta.

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ﴿١﴾

Alguém inquiriu sobre um castigo iminente,

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ﴿٢﴾

Indefensável para os incrédulos,

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ﴿٣﴾

Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascensão.

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ ﴿٤﴾

Até Ele ascenderão os anjos com o Espírito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja duração será de cinqüenta mil anos.

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ﴿٥﴾

Persevera, pois (ó Mensageiro), dignamente!

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ﴿٦﴾

Em verdade, eles o vêem muito remoto,

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ﴿٧﴾

Ao passo que Nós o vemos iminente:

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ﴿٨﴾

Nesse dia, o céu estará como metal fundido,

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ﴿٩﴾

E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) lã (tingida).

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ﴿١٠﴾

E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,

بسم الله الرحمن الرحيم sex 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Lua Minguante Dia 25.1 / 29.5
Iluminação 21%
Lua nova em 4 dias
لا حول ولا قوة إلا بالله Não há força nem poder exceto com Allah