النبإ · Juz 30
Ir para
Favoritos
Recitador
Velocidade de reprodução
Repetição do versículo
Repetir
Rolagem automática
Tradução

Samir El-Hayek

Fonte árabe
Tamanho do texto
Árabe
Tradução
Intervalo a memorizar
Repetições
Cada versículo
Ciclo completo
Recitador principal
Em curso - Ciclo A-B /

Ler a surata An-Naba

A surata An-Naba (النبإ) é uma surata do Alcorão (mecana) com 40 versículos. Leia, ouça e memorize esta surata com as nossas ferramentas interativas.

Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42

📖 2 min de leitura

A surata An-Naba em números

Ordem cronológica de revelação
Revelação n.º 80 / 114
(mecana)
176
palavras
-75.5% vs média
843
letras
-72.6% vs média
2
min de leitura
40
versículos
-26.9% vs média

Frequência das palavras-chave في سورة An-Naba

الله 0
رب 4

Letras mais frequentes في سورة An-Naba

ا
124
#1
ل
70
#2
و
61
#3
ن
61
#4
م
52
#5
Ler a surata An-Naba
سورة النبإ
Juz 30 0.0% (0/564)
Hizb 59 0.0% (0/276)

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾

Acerca de quê se interrogam?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾

Acerca da grande notícia,

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾

A respeito da qual discordam.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾

Sim, logo saberão!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾

Sim, realmente, logo saberão!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ﴿٦﴾

Acaso, não fizemos da terra um leito,

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾

E das montanhas, estacas?

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾

E não vos criamos, acaso, em casais,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾

Nem fizemos o vosso sono, para o descanso,

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾

Nem fizemos a noite, como um manto,

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾

Nem fizemos o dia, para ganhardes o sustento?

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾

E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾

Nem colocamos neles um esplendoroso lustre?

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾

Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾

Para produzir, por meio desta, o grão e as plantas,

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾

E frondosos vergéis?

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾

Sabei que o Dia da Discriminação está com a hora fixada.

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾

Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾

E se abrirá o céu, e terá muitas portas.

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾

E as montanhas serão dispersadas, parecendo uma miragem.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾

Em verdade, o inferno será uma emboscada,

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾

Morada para os transgressores,

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾

Onde permanecerão, por tempo ininterrupto.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾

Em que não provarão do frescor, nem de (qualquer) bebida,

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾

A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada,

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾

Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos),

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾

Porque nunca temeram o cômputo,

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾

E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾

Mas anotamos tudo, me registro.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo.

Ler a surata An-Naba
سورة النبإ
Juz 30 5.3% (30/564)
Hizb 59 10.9% (30/276)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾

Por outra, os tementes obterão a recompensa,

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًۭا ﴿٣٢﴾

Jardins e videiras,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾

E donzelas, da mesma idade, por companheiras,

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾

E taças transbordantes,

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾

Onde não escutarão veleidades nem mentidas.

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾

Com efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga suficiente,

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾

(Do) Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o Clemente com Quem ninguém pode dialogar.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾

No dia em que comparecerem o Espírito e os anjos enfileirados, ninguém poderá falar, salvo aquele a quem o Clemente o permitir; e falará a verdade.

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾

Tal será o dia infalível; quem quiser, pois, poderá encaminhar-se para o seu Senhor!

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾

Sabei que vos temos advertido do castigo iminente, o dia em que o homem verá as obras das suas mãos, e o incrédulo dirá: Oxalá me tivesse convertido em pó!

بسم الله الرحمن الرحيم sex 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Lua Minguante Dia 25.1 / 29.5
Iluminação 21%
Lua nova em 4 dias
سبحان الله وبحمده Glória e louvor a Allah