الحاقة · Джуз 29
Перейти к
Закладки
Чтец
Скорость воспроизведения
Повтор аята
Повторить
Автопрокрутка
Перевод
Арабский шрифт
Размер текста
Арабский
Перевод
Диапазон для заучивания
Повторы
Каждый аят
Полный цикл
Основной чтец
Выполняется - Цикл A-B /

Читать суру Al-Haqqa

Сура Al-Haqqa (الحاقة) — это сура Корана (мекканская), содержащая 52 аятов. Читайте, слушайте и заучивайте эту суру с нашими интерактивными инструментами.

Обновлено 10 июля 2026 в 03h42

📖 3 мин чтения

Сура Al-Haqqa в цифрах

Хронологический порядок ниспослания
Ниспослание № 78 / 114
(мекканская)
262
слов
-63.6% vs средн.
1,192
букв
-61.2% vs средн.
3
мин чтения
52
аятов
-4.9% vs средн.

Частота ключевых слов في سورة Al-Haqqa

الله 1
رب 5

Самые частые буквы في سورة Al-Haqqa

ل
113
#1
ا
98
#2
م
89
#3
و
79
#4
ن
73
#5
Читать суру Al-Haaqqa
سورة الحاقة
Джуз 29 20.9% (90/431)
Хизб 57 43.7% (90/206)

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾

Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً ﴿١٠﴾

Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ﴿١١﴾

Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾

Когда же подуют в Рог всего один раз,

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ﴿١٤﴾

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,

فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾

в тот день наступит Событие (День воскресения).

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ﴿١٦﴾

Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ ﴿١٧﴾

Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.

يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ﴿١٨﴾

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ﴿١٩﴾

Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾

Я верил в то, что мне предъявят счет».

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٢١﴾

Для него будет отрадная жизнь

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿٢٢﴾

в вышнем саду,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ ﴿٢٣﴾

где плоды склоняются низко.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ﴿٢٥﴾

Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾

Не знать бы мне, каков мой счет!

يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾

Лучше бы она была концом всего!

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ﴿٢٨﴾

Не помогло мне мое богатство!

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ﴿٢٩﴾

Лишился я своей власти!».

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾

Схватите его и закуйте,

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾

потом бросьте его в Ад

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾

и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾

Он не веровал в Великого Аллаха

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾

и не призывал кормить бедняка.

Читать суру Al-Haaqqa
سورة الحاقة
Джуз 29 26.9% (116/431)
Хизб 57 56.3% (116/206)

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾

Сегодня здесь у него нет любящего родственника,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾

и нет пищи, кроме кровавого гноя.

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾

Едят его только грешники.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾

О да! Клянусь тем, что вы видите,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾

и тем, чего вы не видите!

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾

Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾

Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾

Это - Ниспослание от Господа миров.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾

Если бы он приписал Нам некоторые слова,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾

то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾

а потом перерезали бы ему аорту,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾

и никто из вас не избавил бы его.

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾

Воистину, это - Назидание для богобоязненных.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾

Воистину, это - горе для неверующих.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾

Воистину, это - убедительная истина.

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

Прославляй же имя Господа твоего Великого!

بسم الله الرحمن الرحيم пт 24 Мухаррам
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Старая луна День 25.2 / 29.5
Освещённость 20%
Новолуние через 4 дней
لا حول ولا قوة إلا بالله Нет силы и мощи, кроме как от Аллаха