Faqja 568 e Mushafit përmban 28 ajete. I përket Xhuz 29, Hizb 57.
Përditësuar më 10 korrik 2026 në 03h52
coran.read_full_page : Lexo faqen 568 të Kuranit →
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾
Ai sot nuk ka këtu ndonjë mik.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾
As ushqim tjetër përveç të të shplarave.
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾
Që atë nuk e ha kush, pos mëkatarëve.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
Pra Unë betohem në atë që e shihni!
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
Edhe në atë që nuk e shihni!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿٤٠﴾
Se me të vërtetë ai (Kur’ani) është fjalë (e Zotit) që e lexon i dërguari i ndershëm.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
Ai nuk është fjalë e ndonjë poeti, po ju nuk besoni.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
Nuk është as fjalë e ndonji falltori, po ju nuk besoni.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٤٣﴾
Është zbritje prej Zotit të botëve!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
Sikur të trillonte ai (Muhammedi) për Ne ndonjë fjalë!
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
Ne do ta kapim atë me fuqinë Tonë.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
E pastaj do t’ia këputnim atij arterien e zemrës.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ﴿٤٧﴾
Askush prej jush nuk do të mund të ndërhynte për mbrojtjen e tij.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
Ai (kur’ani) është këshillë për të ruajturit.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
S’ka dyshim se Ne dijmë që prej jush ka qe e përgënjeshtrojnë.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٠﴾
Ai (Kur’ani) njëmend do të jetë dëshprim për jobesimtarët.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٥١﴾
Ai është e vërtetë bindëse!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
Andaj, ti lartësoje nga të metat Zotin tënd të madhëruar!
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ﴿١﴾
Një lutës e kerkoi dënimin e pashmangshëm,
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ﴿٢﴾
për jobesimtarët. Atë (dënim) s’ka kush që mund ta ndalë.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ﴿٣﴾
Ai dënim vjen nga All-llahu, pronari ishkallëve të larta (në qiej).
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ ﴿٤﴾
Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet).
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ﴿٥﴾
Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë).
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ﴿٦﴾
Atyre u duket ai larg,
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ﴿٧﴾
Kurse Neve ai na duket afër.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ﴿٨﴾
Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë.
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ﴿٩﴾
Kodrat të bëhen si leshi i lënurur.
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ﴿١٠﴾
Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun.