الرحمن · Dżuz 27
Przejdź do
Zakładki
Recytator
Prędkość odtwarzania
Powtórzenie wersetu
Powtórz
Automatyczne przewijanie
Tłumaczenie

Jozef Bielawski

Czcionka arabska
Rozmiar tekstu
Arabski
Tłumaczenie
Zakres do zapamiętania
Powtórzenia
Każdy werset
Pełna pętla
Główny recytator
W toku - Pętla A-B /

Czytać stronę 534 Koranu

Strona 534 Mushafu zawiera 27 wersetów. Należy do dżuzu 27, hizbu 54.

Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41

Page 534 dans le Coran

27
wersetów
27
Dżuz
54
Hizb
2
Sury
Dżuz 27
Strona 534
سورة الرحمن
Dżuz 27 65.9% (263/399)
Hizb 54 33.0% (67/203)

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ ﴿٦٨﴾

W nich będą owoce i palmy, i granaty.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ ﴿٧٠﴾

W nich będą dziewice dobre i piękne -

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ ﴿٧٢﴾

- hurysy strzeżone w namiotach.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٧٤﴾

Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ ﴿٧٦﴾

Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾

Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾

Kiedy nastąpi nieuniknione wydarzenie

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾

- nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia -

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾

Poniżające, wywyższające!

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾

Kiedy ziemia zostanie wstrząśnięta wstrząsem,

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾

Kiedy góry zostaną skruszone skruszeniem,

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾

Tak iż staną się prochem rozrzuconym,

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَـٰثَةًۭ ﴿٧﴾

Wy będziecie stanowić trzy grupy:

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾

Towarzysze prawicy! - co to są towarzysze prawicy? -

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾

I towarzysze lewicy! - co to są towarzysze lewicy? -

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ﴿١٠﴾

I ci wyprzedzający!

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾

Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾

W Ogrodach Szczęśliwości

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

- mnóstwo spośród pierwszych,

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿١٤﴾

A niewielu spośród ostatnich -

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾

Na łożach ozdobnie wyszywanych,

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ﴿١٦﴾

Wyciągnięci, podparci na łokciach, zwróceni do siebie twarzami.

بسم الله الرحمن الرحيم pt 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Sierp Malejący Dzień 25 / 29.5
Oświetlenie 21%
Nów za 5 dni
لا حول ولا قوة إلا بالله Nie ma siły ani mocy jak tylko od Allaha