Korean Translation
히즈브 60는 주즈 30의 일부입니다. 무샤프 13페이지에 288구절을 담고 있습니다.
10 7월 2026 03h52에 업데이트됨
coran.read_full_page : 꾸란 히즈브 60 읽기 →
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
그래도 너희가 현세의 삶을 좋아하나
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
내세가 더 좋으며 영원하니 라
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
실로 이것은 옛 성서에도 계 시되어 있으며
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
아브라함과 모세의 성서에도그러하니라
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ﴿١﴾
저항할 수 없는 재앙의 소식이 그대에게 이르렀느뇨
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
그날 굴욕을 맛볼 얼굴들이 있나니
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
심한 노동으로 지친 상태에서
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
그들이 불지윽으로 들어가니
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
끓고 있는 화염의 물을 마시 게 되도다
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
모진 가시 외에는 그들을 위 한 음식도 없으니
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
영양이 없어 굶주림에 무익할뿐이라
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
그러나 그날 기쁨을 만끽할 얼굴들이 있나니
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
그들은 그들의 노력으로 기뻐하며
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
높이 있는 천국으로 들어가매
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
그들은 무익한 말한마디 듣 지 아니하며
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
그곳에는 흐르는 샘물이 있고
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
높은 곳에 있는 안락 의자에 앉으니
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
이미 준비된 잔들이 있노라
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
안락한 베개들이 줄지어 있고
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
화려한 융단이 펼쳐져 있노라
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
낙타가 어떻게 창조되었는지 그들은 숙고하지 않느뇨
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
하늘은 어떻게 높이 올려졌 으며
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
산들은 어떻게 고정되었고
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
대지는 어떻게 펼쳐졌는가를 숙고하지 않느뇨
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
경고하라 실로 그대는 경고 자일 뿐으로
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
인간을 감독하며 강요하는 자가 아니라
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
그러나 외면하고 하나님을 불신한 자 있다면
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
하나님께서 그에게 큰 벌을내리실 것이요
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
그들이 하나님에게 돌아오하니
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
그들을 불러 계산하리라
وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾
새벽의 여명기를 두고 맹세하사
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ﴿٢﴾
열흘 동안의 밤을 두고 맹세 하며
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾
짝수와 홀수를 두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾
사라지는 밤을 두고 맹세하니
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾
실로 그 안에는 이해하는 자 들을 위한 예증이 있노라
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
주님께서 아드 백성에 행한 이야기와
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾
높은 빌딩을 소유한 이람의 백성에 관한 얘기를 아느뇨
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ ﴿٨﴾
그와 같은 힘센 백성이 대지 위에서 창조된 적이 없었노라
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾
산의 바위로 계곡에 집을 세 운 사무드 백성의 이야기와
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾
강한 군대를 가진 오만한 파라오의 이야기를 아느뇨
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ﴿١١﴾
실로 이들 모두는 도읍에서 죄악을 낳고
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾
그곳에서 해악을 더해만 갔 으니
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
주님께서 그들 위에 여러가 지의 응벌을 내렸노라
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾
실로 그대 주님은 항상 감시하고 계시니라
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾
주님께서 인간을 시험삼아 명예와 은혜를 베풀면 이것은 주 께서 내게 영광을 주시었노라 하 더라
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ ﴿١٦﴾
그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
그렇지 아니함이라 너희는 고아들에게 은혜를 베풀지 아니했으며
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾
가난한 자들에게 음식을 제공함에 서로가 서로에게 격려하지아니하며
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ﴿١٩﴾
오히려 너희는 욕심을 내어그들의 유산을 삼키고
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ﴿٢٠﴾
오만하게 재물만을 사랑하였노라
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ﴿٢١﴾
그러나 대지가 산산조각이 되고
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ﴿٢٢﴾
주님이 임하시고 그분의 천 사들이 줄지어 나을 때
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
그날은 지옥이 나타나니라 그날 인간은 그의 업적을 상기하 나 그의 회고가 어떻게 그를 유 익하게 하겠느뇨
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾
그때야 인간은 내 미래의 생을 위하여 선행을 \xC2g어야 \xC2g는데 라고 한탄하여 말하나
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾
그날은 어느 누구도 가할 수없는 하나님의 응벌만이 있을 것 이라
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾
어느 누구도 할 수 없는 그 분의 속박이 있으리라
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
의로운 영혼들에게는 영혼들 아 너희는 완전한 휴식과 기쁨속 에 있으리라 라는 말씀과
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾
기뻐하고 즐거워하며 주님께 로 돌아가
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ﴿٢٩﴾
나와 함께 하는 자들 가운데들어와
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾
나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
이 도읍을 두고 맹세하사
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
그대는 이 도읍의 자유로운 거주인이라
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
선조와 자손을 두고 맹세하사
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
실로 하나님은 인간으로 하여금 노력과 시련속에서 살도록 창 조하였나니
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
어느 누구도 불신자를 제압할 수 없다고 생각 하느뇨
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
실로 나는 많은 재산을 탕진 하였습니다 라고 불신자는 말할 것이라
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
어느 누구도 그를 지켜보지 아니한다고 불신자는 생각하느뇨
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
하나님이 그에게 두 눈을 주 지 아니 했더뇨
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
하나의 혀와 두 입술을 주지 아니 했더뇨
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
하나님은 그에게 두 길을 설명하였노라
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
그는 힘든 길에서 수고하려 아니 하느뇨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
그 힘든 길이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
그것은 노예를 해방시켜 주 는 일이요
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
배고픈 자에게 음식을 베푸 는 것이며
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
친척의 고아들과
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
먼지 투성이가 된 가난한 자들에게 자선을 베푸는 것이라
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
그런 후 믿음으로 서로가 서로에게 인내하고 서로가 서로에게 사랑을 베푸는 것으로
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
이들만이 우편에 있는 동료 들이라
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
그러나 하나님의 말씀을 거역하는 자들은 좌편에 있는 동료 들로
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
그들 위에는 닫혀진 불지옥 만이 있을 뿐이라
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
태양과 그 빛을 두고 맹세하사
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
그 뒤를 이은 달을 두고 맹세하며
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
태양의 영광을 보여주는 낮을두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
그것을 숨기는 밤을 두고 맹 세하며
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
하늘과 그것을 세운 주님을 두고 맹세하사
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
대지와 그것을 펼쳐 놓으신 주님을 두고 맹세하며
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
인간과 그것을 창조한 주님을두고 맹세하사
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
선과 악이 무엇인가를 이해하 도록 하셨나니
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
스스로를 순결하게 하는 자가 승리자이며
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
스스로를 불결하게 하는 자 실패한 자라
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
사무드 백성은 그들의 오만 으로 예언자를 거역하였으매
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
그들 중 가장 사악한 자가 일어섰을 때
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ﴿١٣﴾
선지자가 그들에게 말하길 그것은 하나님의 암낙타이니 그것 이 물을 마시매 방해하지 말라 하 였으나
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
그들은 그를 거역한 후 그 암낙타를 살해하였으니 그 죄악으 로 인하여 주님은 그들을 멸망케 하사 구별없이 완전 멸망케 하셨 노라
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ﴿١٥﴾
실로 그분은 그 결과에 대하여 조금도 염려하지 아니 하시니라
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
어두워지는 밤을 두고 맹세하사
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
빛을 비추이는 낮을 두고 맹 세하며
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
남녀를 창조하신 주님을 두고 맹세하나니
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
실로 너희들의 행위는 여러가 지라
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
자선을 베풀고 두려워 하며
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
진리를 증언하는 자를 위해
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
하나님은 그가 축복으로 가는 길을 쉽게 하여 주시노라
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
그러나 인색하고 자기자신이 충만하다고 생각하며
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
진리를 거역하는자
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
하나님은 그가 불행으로 가 는 길을 쉽게 하리니
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
그가 지옥으로 향할 때는 그 의 재산이 그를 유익하게 못하니라
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
인도하는 것은 하나님의 일 이라
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
내세와 현세도 그분께 있노라
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾
가장 불행한 자들만이 그곳 에 이르게 되니라
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾
그러나 하나님께 헌신하는 자는 그곳으로부터 제외 되거늘
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾
그가 베푼 은혜에 대한 보상을 그의 마음속에 갖지 아니하고
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
오직 가장 위에 계시는 주님 을 기쁘게 하고자 하는 소망을 가 진 자들로
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾
이들은 곧 완전한 기쁨을 누 리게 되리라
وَٱلضُّحَىٰ ﴿١﴾
아침을 두고 맹세하고
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
어둠이 짙어지는 밤을 두고 맹세하사
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
주님께서 그대를 버리지 아니했으며 미워하지도 않으시니라
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ ﴿٤﴾
실로 그대에게는 내세가 현세보다 나으리니
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ ﴿٥﴾
주님께서 그대에게 은혜를 베풀것이매 그대는 이로하여 기뻐하리라
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ ﴿٦﴾
그분은 고아인 그대를 발견하여 그대를 보호하지 아니 했더뇨
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
그분은 방황하는 그대를 발견하여 그대를 인도하지 아니 했더 뇨
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾
그분은 가난했던 그대를 부유하게 하여 주지 아니 했더뇨
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
그러므로 고아들을 거칠게 대하지말며
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
구하는 자에게 거절하지 말고
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾
그리고 주님의 은혜를 이야기 하라
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿١﴾
하나님이 그대의 마음을 펼치사 [1])
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾
그대의 무거운 짐을 덜어 주었으며 [1])
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾
그대의 등에 있는 그 점은 무거운 것이었노라
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾
하나님이 그대의 위치를 높이 두었으며
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٥﴾
고난이 있으되 구원을 받을 것이라 [1])
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا ﴿٦﴾
실로 고난이 있으되 구원을 받을 것이라
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ ﴿٧﴾
그러므로 쉬지 말고 노력하며
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب ﴿٨﴾
주님께 강구하라
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾
무화과와 올리브를 두고 맹세하사
وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾
시나이 산을 두고 맹세하며
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾
안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾
하나님은 인간을 제일 아름다 운 형상으로 빛으신 후
ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ﴿٥﴾
그의 위치를 가장 낮게 하였 노라
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾
그러나 믿음으로 선을 행하는 의로운 자들은 제외되어 그들에게 는 끊임없는 보상이 있노라
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾
다가올 심판의 날에 관하여 그대를 부정하는 이유는 무엇이뇨
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿٨﴾
가장 훌륭한 심판자는 하나님 이 아니더뇨
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
만물을 창조하신 주님의 이름으로 읽으라
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
그분은 한방울의 정액으로 인 간을 창조하셨노라
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
읽으라 주님은 가장 은혜로운 분으로
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
연필로 쓰는 것을 가르쳐 주 셨으며
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
인간이 알지 못하는 것도 기 르쳐 주셨노라
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
그러나 인간은 오만하여 범주 를 넘어서
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
스스로 충만하다 생각하도다
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
실로 모든 인간은 주님께로 귀의하노라
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
기도를 금지한 자를 보았느뇨
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
그가 복음의 길 위에 있었다생각하느뇨
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
아니면 신앙에 경건하라 명 령을 받았다 생각하느뇨
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
그가 진리를 거역하고 외면 하였다 생각하느뇨
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
하나님께서 지켜 보심을 그 는 알지 못하느뇨
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
그로 하여금 알게 하리니 그가 단념하지 않는다면 그의 앞머 리를 끌어가리라
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾
그 머리는 거짓과 죄악의 머리라
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
그런 후 그로 하여금 그를 도울 동료들을 불러 모이게 하고
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
하나님은 그에게 다른 응벌 의 천사들을 부르리라
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
그러므로 그를 따르지 말라 부복하여 경배하고 하나님께 가까 이 하라
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ﴿١﴾
선실로 하나님은 거룩한 밤에이 계시를 내리나니
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ ﴿٢﴾
거죽한 밤이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ ﴿٣﴾
거룩한 이 밤은 천개월보다 더 훌륭한 밤으로
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ ﴿٤﴾
이 밤에 천사들과 가브리엘 천사가 주님의 명령을 받아 강림 하여
سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ ﴿٥﴾
아침 동녘까지 머무르며 평안 하소서 라고 인사하더라
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ﴿١﴾
성서의 백성들 가운데 진리 를 거역한 자들과 불신자들은 분 명한 예증이 그들에게 이를 때 까지 그들은 길을 떠나려 하지 아니 하였노라
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ ﴿٢﴾
이 예증은 성스러운 말씀을 낭송할 하나님의 선지자로
فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ ﴿٣﴾
그 안에는 올바른 율법이 있 노라
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ﴿٤﴾
성서의 백성들은 그들에게 분명한 예증이 이를 때 까지 의견을달리하지 아니 했으니
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ ﴿٥﴾
그들에게 주어진 명령은 하 나님을 경배하고 진실한 믿음이 되도록 그분께 헌신하며 기도를 드리고 이슬람세를 바치는 것들이참된 신앙이라
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ ﴿٦﴾
실로 성서의 백성들 중에 진 리를 거역한 자들과 불신자들은 불지옥에 있게 되리니 그들은 그 안에서 영주하매 가장 사악한 무 리들이라
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ ﴿٧﴾
그러나 믿음으로 선을 실천하는 자들은 가장 의로운 자들로
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ ﴿٨﴾
그들을 위해 주님의 보상이 있나니 밑으로 강물이 흐르는 영 생할 에덴의 천국이라 하나님은 그들로 기뻐하시고 그들은 그분으로 기뻐하리니 그것은 주님을 두 려워하는 자에 대한 보상이라
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿١﴾
대지가 심하게 진동을 하며
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿٢﴾
대지가 그속에 있는 것들을 밀어내도다
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا ﴿٣﴾
인간은 비탄하고 고함치며 어 찌된 일이뇨
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿٤﴾
그날 대지는 그의 소식을 얘기하리니
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا ﴿٥﴾
실로 주님은 그에 관해 계시하였노라
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ ﴿٦﴾
그날 사람들은 여기 저기 무덤에서 떼지어 나와 그들의 업적들을보이노라
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ ﴿٧﴾
티끌만한 선이라도 실천한 자 는 그것이 복이 됨을 알 것이며
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ ﴿٨﴾
티끌만한 악이라도 저지른 자 는 그것이 악이 됨을 알리라
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًۭا ﴿١﴾
질주하는 말을 두고 맹세하사
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًۭا ﴿٢﴾
불꽃을 튀기는 말을 두고 맹 세하며
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا ﴿٣﴾
새벽에 공격하는 말을 두고 맹세하나니
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا ﴿٤﴾
먼지를 일으키며
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ﴿٥﴾
적 깊숙이 돌진하는 말을 두고맹세하사
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ ﴿٦﴾
실로 인간은 주님께 감사할 줄 모르더라
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ ﴿٧﴾
인간은 그가 행한 것을 증언 할 것이매
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾
재물에 탐익하는데만 열중하 노라
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ﴿٩﴾
무덤속에 있는 것들이 밖으로 나와 산산히 흩어지고
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ﴿١٠﴾
그의 심중에 있는 것들이 밝 혀지며
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ ﴿١١﴾
그날 주님께서 그것들을 아 심으로 충만하다는 것을 인간은 알지 못하느뇨
ٱلْقَارِعَةُ ﴿١﴾
부활의 날
مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٢﴾
부활의 날이 무엇이뇨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
부활의 날이 무엇인지 무엇이그대에게 설명하리요
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾
그날은 인간이 나방처럼 흩어지는 날이며
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ﴿٥﴾
산들은 가지런한 양털처럼 되는 날로
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٦﴾
그날 그의 선행이 무거운 자 는
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٧﴾
안락한 삶을 영위할 것이나
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٨﴾
그의 선행이 가벼운 자는
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ ﴿٩﴾
불지옥의 함정에 있게 되리라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾
불지옥의 함정이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하려 주리요
نَارٌ حَامِيَةٌۢ ﴿١١﴾
그것은 격렬하게 타오르는 불지옥이라
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ﴿١﴾
축적한 것들이 너희를 벗어나게 하리니
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
너희가 무덤으로 갈 때 까지 오만하려 하느뇨
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
그러나 너희는 곧 알게 되리 라
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
실로 너희는 곧 알게 되리라
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ﴿٥﴾
너희가 분명한 지식을 갖고 있다면 너희는 알게 되리니
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ﴿٦﴾
너희는 지옥의 불을 볼 것이 라
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ﴿٧﴾
실로 너희는 분명히 눈으로서 목격할 것이라
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨﴾
그런 후 너희는 너희가 탐닉 했던 향락에 관하여 힐문을 받을 것이라
وَٱلْعَصْرِ ﴿١﴾
세월을 두고 맹세하사
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَفِى خُسْرٍ ﴿٢﴾
실로 모든 인간은 멸망케 되 니라
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ ﴿٣﴾
그러나 믿음으로 의로운 일을실천하며 서로가 서로에게 진리를권고하며 인내하는 자들은 제외라
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ ﴿١﴾
뒤에서 중상모략하는 자에게재앙이 있을지니
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ ﴿٢﴾
그는 재산을 모아 계산에 열 중하며
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ﴿٣﴾
그 재산이 현세에서 그를 영 원케 하리라 생각하도다
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
그러나 그렇지 아니하니 그는 지옥에 던져지리라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
그 지옥이 무엇이지 무엇이 그대에게 알려주리요
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
그것은 하나님의 분노가 타는 불지옥이거늘
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ﴿٧﴾
그 뜨거움이 가습을 에워싸고
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ ﴿٨﴾
그들에게 문이 잠겨져 버리며
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ ﴿٩﴾
기둥들로 빗장이 내려지노라
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـٰبِ ٱلْفِيلِ ﴿١﴾
주님께서 코끼리의 무리를 어떻게 하셨는지 그 소식이 이르지 아니 했느뇨
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ ﴿٢﴾
그들의 음모를 파멸시켜 버리 지 아니 했더뇨
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴿٣﴾
하나님은 그들에게 새떼를 보 내어
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ ﴿٤﴾
모래와 흙으로 된 돌맹이들을 던지셨나니
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ ﴿٥﴾
그들은 다 갉아 먹어버린 마 른 잎과도 같았더라
لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ ﴿١﴾
꾸레이쉬 족의 보호를 위하여
إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ﴿٢﴾
대상으로 하여금 겨울과 여름에 안전하게 여행케 하였노라
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ ﴿٣﴾
그러므로 이 집의 주님을 그 들로 하여금 경배토록 하라
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ﴿٤﴾
그분은 그들을 기아로부터 배불려 주셨고 공포로부터 안전케 하여 주셨노라
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ﴿١﴾
내세를 부정하는 자를 그대 는 알았느뇨
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ﴿٢﴾
그는 고아를 학대하고
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣﴾
불쌍한 자에게 음식을 제공하지 아니한 자이니
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾
위선적인 기도를 행하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾
이들은 그들의 기도생활을 태만히 하면서
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦﴾
남에게 보이기 위해 위선적으로 기도하는 자들로
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧﴾
필요로 하는 사람들에게 인색한 자들이라
إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ﴿١﴾
하나님이 그대에게 풍성한 은혜를 베풀었나니
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ﴿٢﴾
주님께 기도하고 제물을 바 치라
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ﴿٣﴾
실로 그대의 적은 모든 희망 으로부터 단절된 자들이라
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ ﴿١﴾
불신자들에게 일러 가로되
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
너희가 숭배하는 것을 내가 숭배하지 아니하며
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٣﴾
내가 경배하는 분을 너희가 경배하지 아니하고
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
너희가 숭배했던 것들을 내가숭배하지 아니할 것이며
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٥﴾
내가 경배한 그분을 너희가 경배하지 않을 것이니
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ﴿٦﴾
너희에게는 너희의 종교가 있고 나에게는 나의 종교가 있을 뿐이라
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ﴿١﴾
하나님의 도움으로 승리하는그때에
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا ﴿٢﴾
떼지어 하나님의 종교로 귀의하는 백성들을 그대는 보리니
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا ﴿٣﴾
주님을 찬미하고 주님께 관용을 구하라 실로 그분은 관용으로 충만하시니라
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ ﴿١﴾
아부라합의 손이 멸망하고 파멸 할 것이며
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾
그의 재물과 그가 얻은 것이 그에게 유익하지 못하니
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ ﴿٣﴾
그는 곧 타오르는 볼지옥에 이르게 될 것이라
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ﴿٤﴾
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ ﴿٥﴾
그녀의 목에는 단단히 꼬인 동아줄이 감기리라
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ﴿١﴾
일러가로되 하나님은 단 한분이시고
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ﴿٢﴾
하나님은 영원하시며
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣﴾
성자와 성부도 두지 않으셨으 며
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ ﴿٤﴾
그분과 대등한 것 세상에 없 노라
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ﴿١﴾
일러가로되 동녘의 주님께 보호를 구하며
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾
창조된 사악한 것들의 재앙으 로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣﴾
어둠이 짙어지는 밤의 재앙으 로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ﴿٤﴾
매듭으로 마술을 부리는 자들 의 재앙으로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥﴾
시기하는 자의 재앙으로부터 보호를 구하노라
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ﴿١﴾
일러가로되 인류의 주님께 보호를 구하고
مَلِكِ ٱلنَّاسِ ﴿٢﴾
인류의 왕이며
إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ ﴿٣﴾
인류의 신에게
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ ﴿٤﴾
인간의 흉중에 도사리는 사탄 와 재앙을
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ ﴿٥﴾
인간의 가슴속에서 유혹하는 사탄의 유혹을
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ﴿٦﴾
영마와 인간의 유혹으로부터 보호를 구하나이다