Muhammad Hamidullah
La sourate Al-Inshiqaq (الإنشقاق) est une sourate mecquoise du Coran avec 25 versets. Lisez, écoutez et mémorisez cette sourate avec nos outils interactifs.
Mis à jour le 03 mai 2026 à 23h37
📖 1 min de lectureEt puisque cela indique le pardon, il est suivi de ce qui indique l'honneur. Il dit donc : {وينقلب} — c'est-à-dire qu'il retourne à lui-même sans aucune détresse, avec désir et acceptation — {إلى أهله} — c'est-à-dire ceux qu'Allah a faits sa famille au Paradis, et ainsi il est plus familier avec eux et son séjour.
Par la foi en la véracité de ce qui est dit, par égard pour celui à qui l'on s'adresse et par compassion envers lui. L'omission d'un serment, qui est apparemment évident, est plus éloquente qu'un serment lui-même, car elle sert à alerter l'interlocuteur à réfléchir et à méditer. Ainsi Il dit : {فلا أقسم} — signifiant : Je ne jure pas un grand serment par ces choses que je vais mentionner, malgré leur grandeur.
Le « fa » introductif (alors) est omis, indiquant la raison. Il dit : {لهم أجر} — c'est-à-dire une grande et abondante récompense qu'Allah connaît, qui consiste à passer sous silence leurs péchés mineurs et à les couvrir. {غير ممنون} — signifiant non interrompue ou incomplète, ou une bénédiction qui ne leur est pas refusée.
Lire le texte complet de la sourate
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
Quand le ciel se déchirera
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
et que la terre sera nivelée,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَـٰقِيهِ ﴿٦﴾
O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
Celui qui recevra son livre en sa main droite,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
sera soumis à un jugement facile,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
et retournera réjoui auprès de sa famille
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
il invoquera la destruction sur lui-même,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
et il brûlera dans un feu ardent.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
Car il était tout joyeux parmi les siens,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
et il pensait que jamais il ne ressusciterait
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
Non!... Je jure par le crépuscule,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
et par la lune quand elle devient pleine lune!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
Vous passerez, certes, par des états successifs!
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
Qu'ont-ils à ne pas croire?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.